ペチカ歌詞意味
ペチカを「燃えにくい柳の枝が燃える」と勘違いしていると、春の希望を子どもに伝え損ねます。
ペチカとは何か|ロシア式暖炉の仕組み
ペチカとは、ロシア語の「печка」(ピェーチカ)に由来するロシア式の暖炉兼オーブンのことです。レンガで積まれた本体の中には、熱が蛇行して登っていく空間があり、薪を焚いた時に出る熱が本体レンガに蓄熱される構造になっています。worldfolksong+1
レンガに蓄えられた熱は、火が消えた後でも長時間にわたって部屋を暖め続けます。
つまり蓄熱式です。
参考)『ペチカ』歌詞に込められた温もりと、北国の情景を分かりやすく…
日本では日露戦争後、満州(現在の中国東北部)で日本人がロシアの文化や生活に触れる中でこの言葉が広まりました。北海道など寒冷地でも実際に使われていた暖房器具です。
参考)かつての童謡の物語性の深さについて南河内郡太子町で考えてみま…
保育現場で子どもたちに説明する際は、「昔の寒い地域で使われていた、レンガでできた大きな暖炉」と伝えると分かりやすいでしょう。実物を見たことがない子どもには、絵本や写真を活用して視覚的に理解を深められます。
ペチカ歌詞の作詞背景|満州移民との関係
「ペチカ」は1924年(大正13年)に刊行された「満州唱歌集」に掲載された童謡です。作詞は北原白秋、作曲は山田耕筰という豪華な組み合わせで生まれました。
この曲は満州への移民向けに、南満州教育会からの依頼で作られました。満州の厳しい冬を念頭に置いた曲ですが、特に地名や固有名詞は使われていません。そのため満州が舞台というより、一般的な冬の暖炉の歌として今日まで愛唱されています。
北原白秋は満州に旅行した際の自然風物を思い浮かべつつ、「ペチカ」という異国情緒あふれる言葉を各行に効果的にはめこんで書き上げたと言われています。単に言葉が外来語として輸入されただけでなく、その言葉が持つ背景や文化的なイメージごと定着した好例です。
保育士として理解しておくと、子どもたちに歴史的背景を簡単に伝えられます。「昔、日本の人が寒い外国に行った時に作った歌なんだよ」という説明で十分でしょう。
ペチカ歌詞「くりやくりや」の意味
2番の歌詞に出てくる「くりや くりや」は、満州で当時名物だった焼き栗売りの掛け声を表しています。「くりや」の「や」は、人に呼び掛ける際に使われる間投助詞です。
これは移動販売のさおだけ屋が歌う「たけや さおだけ」の「たけや」と同じ用法です。つまり「栗や~栗や~」と呼びかけながら、外の寒い中を焼き栗売りが通り過ぎていく情景が描かれています。douyou-shouka.himawari-song+1
雪が降り積もっている中、なかなか外出もできずに暖炉の前で暖まっている時に、外から栗売りの声が聞こえてくる。きっと飛び上がるほど嬉しい瞬間だったでしょう。
参考)唱歌「ペチカ」歌詞の意味と歌唱ポイント。暖炉とペチカの違い
保育の場面では、「昔の人が外で『焼き栗いかがですか~』って売っていた声だよ」と説明すると、子どもたちも情景をイメージしやすくなります。現代の移動販売車や屋台に例えて説明するのも効果的です。
ペチカ歌詞「やなぎももえましょ」の正しい意味
3番の歌詞「今にやなぎも もえましょ」は、多くの人が誤解しやすい表現です。これは「柳の枝が燃える」という意味ではありません。
この「もえましょ」は「萌えましょ」、つまり「芽が出るでしょう」という意味です。今は雪の降る寒い冬だけど、今にヤナギの木も芽を出すでしょう、春の訪れはもうすぐだ、という意味合いになります。
実際、ある大学教員も「燃えにくい柳の枝にも火がついて燃えるだろうと思っていた」と誤解を告白しています。しかしその前に「じき春来ます」とあるので、これは春になると柳の芽が萌え出すということだったと気づいたそうです。
日本でよく見られる「枝垂れ柳(シダレヤナギ)」は中国原産で、俳句ではヤナギは春の季語とされており、中国でもヤナギは「春を告げる木」として親しまれています。保育現場では、春の芽吹きと結びつけて季節の変化を伝える良い教材になります。
ペチカ歌詞全体に流れるテーマ|火との対話
「ペチカ」の歌詞全体を通して感じられるのは、火と会話をしているような独特の表現です。「ペチカ燃えろよ」という呼びかけが各番に繰り返され、まるで暖炉の火が生き物のように感じられます。
暖炉の前にいると、火がお話をしているように感じます。1番では「お話しましょ 昔々よ」と昔話を語り、5番では「火の粉ぱちぱち はねろよペチカ」と火の動きそのものを擬音で表現しています。
4番では「だれだか来ます お客さまでしょ うれしいペチカ」と、訪問者への期待感と喜びが表現されています。雪の降る寒い夜に誰かが訪ねてくる、それは暖炉の火も喜んで火の粉を飛ばすほど嬉しい出来事だったのでしょう。kanaetaiko+2
保育の視点では、この「擬人化」の表現が子どもたちの想像力を育てます。無機物である火に感情があるように語りかける表現は、子どもたちの情緒・情操を育む上で重要な役割を担っています。
保育現場でのペチカ歌唱ポイント
「ペチカ」は同じメロディ、同じような歌詞の繰り返しで構成されているため、子どもでも覚えやすい曲です。
しかしその分、歌いわけが難関となります。
強弱やスピードの入れ具合など、テンポを揺らしながら歌うと効果的です。ゆったりしているとき、ワクワク高揚しているときなど、気持ちの変化を歌いわけられると良いでしょう。
保育現場では以下のような活用法が考えられます。
- 冬の季節行事での合唱: 12月から2月の寒い時期に季節感を感じられる
- 回想法としての活用: 高齢者施設や地域交流で昔を思い出すきっかけに
- 情景を絵に描く活動: 歌詞から想像した冬の夜の様子を表現する
- 楽器遊びとの組み合わせ: 「ぱちぱち」の擬音部分で打楽器を使う
実際に介護福祉士の資格を持つ日本語教師が、施設で歌を流していると「耳を澄ませて聞き入る人もいれば、口ずさんで歌ってくれる方もいる」と報告しています。よく流しているのに「久しぶりに聞いたわ」とフレッシュな感想をいただくこともあるそうです。
ペチカが保育に与える教育的価値
童謡「ペチカ」のように、聴く人の心に深く残り、言葉の力を感じさせる音楽は、時代を超えて子どもたちの情緒・情操を育む上で重要な役割を担っています。
この曲の教育的価値は以下の点にあります。
🎵 異文化理解の入口: ロシア語由来の「ペチカ」という言葉から、世界には様々な文化があることを学べる
🎵 季節感の育成: 冬の厳しさと春への希望という季節の移り変わりを感じ取れる
🎵 想像力の発達: 見たことのない暖炉の火や雪景色を歌詞から想像する力が育つ
🎵 言葉の豊かさ: 「萌える」「はねる」など多様な動詞表現に触れられる
かつての童謡の物語性の深さは、現代の子どもたちにも十分に通用します。保育士として、本当はよく意味がわからないけど何気なく受け入れている言葉について、「なぜ?どうして?」と常にアンテナを張って学んでいく姿勢が大切です。note+1
利用者や子どもからの何気ない質問、「ペチカって何?」という疑問から調べていくことで、保育者自身も深く学べます。この自発的好奇心から行動が開始される学びは、精緻的質問と呼ばれる効果的な勉強法です。
ペチカの歌詞全文と詳しい解説が読める参考サイト
保育・教育現場での歌唱ポイントを詳しく解説した専門サイト

【種イモ用】自然栽培じゃがいも グランドペチカ 約2キロ 山口さんのこだわり栽培 種芋 種いも 種イモ 無農薬 有機肥料一切不使用 完全無農薬 80サイズ 長崎産

