近藤朔風 保育園 歌
近藤朔風 保育園 歌 訳詞の特徴と童謡の位置づけ
近藤朔風(1880-1915)は、日本の「訳詞家」とされ、原詩に忠実で歌いやすい日本語を作る姿勢で西欧歌曲の普及に貢献した人物として紹介されています。
保育園の歌活動で「近藤朔風」を調べると、いわゆる“園でよく歌う童謡の作詞家”というより、外国曲を日本語で歌える形に整えた立役者として理解しておくと、情報の整理がしやすくなります。
実際、朔風の訳詞として「菩提樹」「野ばら」「ローレライ」「シューベルトの子守歌」などが挙げられ、現在も歌い継がれるフレーズがあることが示されています。
保育現場でのメリットは、「意味が通る日本語」と「旋律に無理なく乗る言葉選び」を同時に狙っている点にあります。
参考)https://www.ztv.ne.jp/mimbq1eu/sekailist.html
同じ“外国曲の日本語版”でも、直訳調で硬いものは幼児には届きにくい一方、朔風の訳詞は歌唱を前提に整えられたものとして評価されやすく、導入側(保育士)が説明しやすい利点があります。
一方で、保育園の歌として定番の「夕焼小焼」は作詞が中村雨紅・作曲が草川信とされるため、朔風作品と混同しない注意も必要です(“夕焼小焼”自体は朔風の訳詞作品ではありません)。
ここで少し意外な視点として、朔風は訳詞家でありながら、日本初のオペラ上演(グルック「オルフェウス」)の訳詞にも関与した経歴が紹介されています。
「歌を“上手に歌う”」だけでなく、「歌の言葉を舞台化する」という発想が、現代の保育でいう“表現遊び・劇遊び”にもつながるヒントになります。
つまり、近藤朔風の歌は、単なる鑑賞曲ではなく、声・ことば・場面づくりをまとめて扱える教材として再評価できます。
参考:近藤朔風の経歴・主な訳詞(園で扱う曲の選定根拠)
近藤朔風 保育園 歌 著作権の基本(歌詞・楽譜・録音)
保育園で「近藤朔風の歌」を扱う際、現場がつまずきやすいのが著作権で、まず大枠として日本の著作権の原則的な保護期間は「著作者の死後70年」が基本と説明されています。
また、保護期間の起算は「翌年の1月1日から」とされるなど、計算ルールがあることも明記されています。
近藤朔風は1915年没とされるため、少なくとも“朔風本人が作った訳詞(歌詞そのもの)”の保護期間という観点では、現代の多くの利用がしやすい領域に入っている可能性が高い、という整理ができます(ただし個別確認が前提です)。
ただし、保育園実務で最も重要なのは「歌詞が古い=全部自由」と短絡しないことで、同じ曲でも次のように権利が分かれやすい点を押さえる必要があります。
参考)https://ameblo.jp/akaiboushishiroiboushi/entry-12020441414.html
- 歌詞(訳詞そのもの):著作者(朔風など)の死後70年が基本。
- 楽譜(出版物の版面):出版社の編集や浄書・版面の権利が絡む場合があり、コピー配布の可否は別途判断が必要になり得ます。
- 録音・動画:演奏・歌唱の実演や、レコード製作者など周辺権利が絡むため、「YouTubeの音源を園だよりに貼る」「園の動画に市販CDをBGMで入れる」などはさらに注意が必要です。
園内で完結する歌唱(その場で先生が弾いて歌う、子どもが歌う)は、権利処理のリスクを相対的に下げやすい運用です。
反対に、「保護者へ配布するプリントに歌詞を全文掲載する」「園の公式SNSに合唱動画を公開する」など“外部配信・複製”が絡む運用は、作品ごとの状況や利用形態に応じて確認線を引くのが安全です。
著作権は“禁止事項を覚える”より、“どの権利が何に発生するか”を分けると、現場判断が速くなります。
参考:著作権の保護期間の考え方(園内掲示や配布の判断の土台)
近藤朔風 保育園 歌 夕焼小焼と季節の歌の導入アイデア
「近藤朔風 保育園 歌」で検索する保育士は、“近藤朔風作品そのもの”に加えて、「保育園で歌う季節の歌」を探しているケースが多く、導入の流れを作ると記事の実用性が上がります。
秋の歌の文脈では「夕焼け(夕やけ)」をテーマに、子どもが描いた夕焼けの絵を掲示して「今日の空」コーナーを作る、といった活動例が提案されています。
このような「歌→観察→表現」の順に組むと、歌唱が“覚える作業”から“体験の再現”に変わり、2番以降の歌詞にも入りやすくなります。
さらに、布(オーガンジー等)を使い、色で情景を表す遊びの中で『夕焼け小焼け』をゆったり歌う、という提案も見られます。
参考)保育に役立つ 布遊び は実習にもおすすめ♪大きい布を使って遊…
このアイデアは、歌唱が得意な子だけが主役になるのを避け、全員が“参加の入口”を持てる点で、クラス運営として強い方法です。
活動のポイントはテンポを落として「息を合わせる」体験に寄せることで、合唱の土台(待つ・聴く・合わせる)が自然に育ちます。
ここで、朔風の訳詞曲(例:「野ばら」「菩提樹」など)を“そのまま幼児に歌わせる”のは難しい場合もあります。
その場合は、季節の歌(夕焼け、星、花)で情景を作る → 余裕が出たら「大人が短い一節を歌って聴かせる」→ 年長のクラスで「言葉の美しさ」を味わう、という段階設計が現実的です。
朔風の訳詞は「発声に無理がない」「旋律に自然に乗る」価値が語られることがあり、これは保育士の“聴かせ歌”のレパートリーにも向きます。
参考)https://20150129kan-cupola.amebaownd.com/posts/20740292/
近藤朔風 保育園 歌 ことばの理解と発達を促す関わり
保育園の歌は、音程やリズムだけでなく、語彙・情景理解・共同注意(みんなで同じイメージを見る)を育てる道具になります。
朔風の訳詞は“原詩に忠実”という説明があり、言葉が情景を運ぶ構造になりやすいので、子どもの理解を助けるために「見える化」を組み合わせると効果的です。
見える化の例は、絵カード・写真・実物(落ち葉、木の実、花)・布の色などで、歌の前に「今日はこの色の空かな?」と短く問いかけ、注意を一点に集めます。
次に、歌詞の意味を“説明しすぎない”のがコツです。
保育では、説明を長くすると歌唱の集中が切れやすい一方、歌の後に「今の歌、どんな景色が出てきた?」と一言で拾うと、子どもが自分の言葉で語り始めやすくなります。
このとき、正解を当てるより「そう見えたんだね」と受け止めるほうが、歌と言葉への安心感(表現の自己効力感)につながります。
また、保育士が歌い出しの母音をそろえたり、語尾を揃えて歌ったりするだけで、子どもは模倣しやすくなります。
朔風が「歌いやすい訳詞」を志向したという説明は、保育士側の歌唱指導の観点では“子どもに要求する前に、先生の歌い方で整える”という方針とも相性が良いです。
歌詞が難しい場合は、同じ旋律で“キーワード1語だけ”を拾って歌う(例:花・空・星など)→ その後に原詞を聴かせる、という順にすると、無理なく言葉へ近づけます。
近藤朔風 保育園 歌 独自視点:訳詞を「ことば遊び」に変える方法
検索上位では「歌詞の解説」「季節の歌の紹介」に寄りがちですが、園内実践として差がつくのは、訳詞を“歌うだけ”で終わらせず「ことば遊び」に翻訳する設計です。
朔風の訳詞が「原詩に忠実」と説明される点を逆手に取り、子ども向けには“直訳の難しさ”を体験に置き換えると、言葉への興味が深まります。
ここでは、年長向けに使いやすいミニ活動を5つ提示します(クラスの状況に合わせて取捨選択します)。
- 🎤 ことばの音探し:歌詞の中から「伸ばす音(あー・おー)」が多い行を探し、みんなで同じ母音でハミングしてから歌う。
- 🧩 言い換えゲーム:難しい語を“自分の言葉”に言い換える(例:さみしい→しーん、など)→ 最後に原文に戻して歌う。
- 🖼️ 情景3コマ:歌詞を「はじめ・なか・おわり」の3枚絵にして並べ、どの場面を歌っているか当てながら歌う。
- 👂 聴き分け:先生が1回目は“言葉をはっきり”、2回目は“やさしく”歌い、どちらが景色を思い浮かべやすいか話す。
- ✍️ 園オリジナル1行:最後に1行だけ“園の景色”に置き換える(例:園庭の空、帰り道など)→ 原曲への敬意として、次は必ず元の歌詞で締める。
この設計の狙いは、訳詞という“完成された言葉”に触れつつ、子どもが言葉を自分のものとして扱う回路を作ることです。
また、オペラ訳詞にも関わった朔風の経歴を踏まえると、「歌=言葉=場面」という三点セットで扱うのは歴史的にも筋が通っています。
歌の時間が、音楽活動に留まらず国語的な表現(語彙、比喩感覚、順序立て)へ連動し、保育の計画に書きやすい“ねらい”が立ちます。


