韓国民謡アリランの歌詞と意味を保育に活かす方法

韓国民謡アリランの歌詞・意味・種類を保育に活かす

あなたが「アリラン」と思って歌っているその曲、実は1926年制作の映画の主題曲で、本来の伝統民謡ではありません。

この記事でわかること
🎵

アリランの歌詞と意味

「アリラン アリラン アラリヨ」という歌詞に込められた別れと希望の意味、語源の諸説を丁寧に解説します。

🗺️

三大アリランの種類と違い

旌善・珍島・密陽の三大アリランはリズムも雰囲気もまったく異なります。保育で使うならどれが向いているかも紹介します。

🏫

保育現場での活かし方

多文化保育・国際理解教育の視点から、アリランを子どもたちと楽しむ具体的な活動アイデアをお伝えします。

韓国民謡アリランの歌詞と意味:「十里」に込められた感情

 

保育の現場で「世界の歌」を扱うとき、アリランはよく候補に挙がります。しかし、歌詞の意味を理解してから歌うのと、ただメロディを追うのとでは、子どもへの伝わり方がまったく異なります。

アリランの基本となる歌詞(京畿アリラン)を確認しておきましょう。

韓国語(ハングル) カタカナ読み 日本語訳
아리랑 아리랑 아라리요 アリラン アリラン アラリヨ アリラン アリラン アラリよ
아리랑 고개로 넘어간다 アリラン コゲロ ノモガンダ アリラン峠を越えて行く
나를 버리고 가시는 님은 ナルル ポリゴ カシヌン ニムン 私を捨てて行かれる方は
십리도 못 가서 발병난다 シムリド モッ カソ バルビョンナンダ 十里も行けずに足が痛む

歌詞に登場する「十里(シムリ)」は、朝鮮・韓国の距離の単位で、日本の1里(約4km)に相当します。つまり「4kmも歩けずに足を痛める」という表現です。東京・渋谷から表参道あたりまでの距離感と言えばイメージしやすいかもしれません。

「私を捨てて去っていく人は、すぐに天罰が下る」という恨みと愛惜が混ざり合った複雑な感情を表しています。これは韓国文化における「恨(ハン)」の概念と深く結びついており、悲しみや怒りを昇華させた独特の感性です。

2番の歌詞では「青い空には星も多く、我々の胸には夢も多い」と、打って変わって希望を歌います。この振れ幅こそがアリランの深みです。

「アリラン」という言葉自体の語源は、実は現在も確定していません。「アリダ(痛い・切ない)」から来ているという説が一般的ですが、「我離娘(愛する人と離れた)」「阿里嶺(地名)」など6つ以上の説が存在します。語源が未確定のまま何百年も歌い継がれてきた、というのも興味深い特徴です。

つまり、アリランとは「意味が確定していない言葉を繰り返すことで生まれる、余白の美しさ」を持つ歌とも言えます。

アリランの語源や意味についての詳細は、駐大阪韓国文化院の公式サイトに丁寧にまとめられています。保育研修や保護者向け資料を作る際の参考に使いやすいページです。

アリラン|駐大阪韓国文化院(ユネスコ無形文化遺産登録の解説あり)

韓国民謡アリランの種類:三大アリランの特徴と違い

「アリラン」と一口に言っても、実は全国に約60種類、3,600曲以上のバリエーションがあります。スーパーマーケットで「カレー」と言っても甘口・辛口・地域ごとの特色があるように、アリランも地域によって表情がまるで異なります。

中でも特に知られているのが「三大アリラン」です。

名称 発祥地 特徴 雰囲気
旌善(チョンソン)アリラン 江原道・旌善 最も古い。音域の幅が7度と最も狭い ゆったり・しみじみとした哀調
珍島(チンド)アリラン 全羅南道・珍島 パンソリの土地に根ざした民謡 哀愁の中に力強さがある
密陽(ミリャン)アリラン 慶尚南道・密陽 音域が11度と広く、セマチ拍子(3拍子) 軽快・明るく弾むようなリズム

保育の現場でよく耳にするのは「京畿(キョンギ)アリラン」です。ところが実は驚きの事実があって、この京畿アリランは1926年に公開された映画「アリラン」の主題曲として作られた創作曲であり、厳密には古来からの伝統民謡ではありません。映画の大ヒットをきっかけに全土に広まり、いつしか「本物の民謡」として定着したのです。

これは意外ですね。最も有名なアリランが、実は「生まれ年がはっきりしている近代の創作曲」だったというわけです。

保育で子どもと一緒に歌うなら、明るくリズミカルな密陽アリランが取り入れやすいとされています。「アリ アリラン スリ スリラン アラリガ ナッネ」と繰り返すフレーズは、子どもでも発音しやすく、手拍子をつけながら楽しめます。

三大アリランの発祥地・特徴については、韓国観光公社の日本語ページでも詳しく紹介されています。

アリアラリ(ARI: The Spirit of Korea)|韓国観光公社(三大アリランの解説)

韓国民謡アリランの歴史:ユネスコ登録と「誰でも作れる歌」の仕組み

アリランは2012年12月5日、ユネスコ人類無形文化遺産に登録されました。この登録は単に「古い歌だから」という理由ではありません。ユネスコが評価したのは「多様性」という点です。

「アリラン アリラン アラリヨ」というリフレーンさえ含まれていれば、誰でも自由に歌詞を作って歌えるという開かれた構造。これが世界から認められた価値の核心です。

これは保育の観点からも非常に示唆的です。子どもたちが自分の言葉で歌詞を作って歌える「参加型の民謡」であるということは、表現活動との相性が抜群です。

アリランの歴史を少し振り返ると、次のような流れをたどっています。

  • 📜 高麗末期~14世紀ごろ:江原道・旌善地域で歌われ始めたとされる(ただし記録は19世紀から)
  • 📖 1896年:アメリカ人宣教師・ホーマー・ハルバートが世界で初めて楽譜に採譜。「いつ、どこでも聞くことができる歌」と記録
  • 🎬 1926年:映画「アリラン」(羅雲奎監督)が公開。その主題曲(京畿アリラン)が全国に爆発的に広まる
  • 🌏 20世紀初頭:日帝時代の民族意識の高まりとともに、抵抗の歌として重要な役割を担う
  • 🏅 1988年:ソウルオリンピックの表彰式で使用される
  • 🌐 2012年:ユネスコ人類無形文化遺産に登録(韓国)
  • 🌐 2014年:北朝鮮のアリランも別件として登録される

特筆すべきは、アリランが南北朝鮮の合同行進の際にも演奏される「統一の象徴」でもある点です。2018年の平昌オリンピックでも、南北合同チームの代表曲として使われました。国を越えて人々の心をひとつにする力を持つ歌、それがアリランです。

結論は、アリランは「時代と場所に合わせて形を変えながら生き続けてきた歌」ということです。

アリランのユネスコ登録についての詳細な背景は、民団新聞の寄稿記事が信頼性の高い情報源です。

高らかに「アリラン」を…世界に誇る無形文化財|民団新聞(ユネスコ登録の意義を詳説)

韓国民謡アリランを保育で活かす:国際理解教育・多文化保育への応用

保育指針の領域「表現」には、「音楽に親しみ、歌を歌ったり、簡単なリズム楽器を使ったりする楽しさを味わう」という内容があります。また、近年の多文化保育の重要性の高まりから、外国の文化や音楽を保育に取り入れる機会も増えています。アリランはその両方を満たす素材です。

ただし、「ただ歌わせる」だけでは本来の効果は発揮できません。保育で活かすときのポイントがあります。

🎯 保育での活用ポイント①:「峠(コゲ)」のイメージを視覚化する

アリランの歌詞に繰り返し登場する「アリラン峠(コゲ)」は実在しない伝説上の峠です。「峠を越える」という表現は、「困難を乗り越える」「新しい世界へ踏み出す」という人生の節目を意味します。絵本や絵カードで「山の峠を越えていく人」のイメージを視覚的に示すことで、子どもたちが歌の世界に入りやすくなります。

🎯 保育での活用ポイント②:オリジナル歌詞づくりで参加型に

アリランの最大の特徴は、「アリラン アリラン アラリヨ」というリフレーンさえあれば、誰でも自由に歌詞を付けてよい点です。これを保育に応用するなら、子どもたちが「今日楽しかったこと」「大好きなもの」を盛り込んだ歌詞を自分で作って歌う活動が可能です。表現活動と音楽活動を組み合わせた、豊かな保育の時間になります。

🎯 保育での活用ポイント③:「チャンゴ」などの韓国楽器に触れる機会を作る

静岡大学の研究によれば、韓国の保育現場では伝統楽器「チャンゴ(장고)」の伴奏に合わせてアリランを歌う活動が行われています。チャンゴは太鼓の一種で、バチで叩く音が子どもたちに人気があります。本物の楽器を使わなくても、手拍子やリズム遊びとしてアレンジすることで十分に楽しめます。

多文化保育の観点から言うと、韓国にルーツを持つ子どもや保護者にとって、アリランは「自分の文化が大切にされている」という安心感につながります。これは外国につながる子どもの自己肯定感の育みにも直結します。

韓国の保育における音楽活動の実際については、静岡大学の研究論文が具体的な保育事例を収録しており参考になります。

韓国の保育における音楽活動の実際|静岡大学教育学部研究報告(ソウル市内幼稚園の実践事例)

保育士が知っておきたいアリラン豆知識:意外な事実5選

アリランについて深掘りすると、保育現場でのトリビアとして使えるような驚きの事実がいくつか出てきます。子どもたちや保護者に話すと「えっ、そうなの?」と喜ばれるネタを紹介します。

  • 🌍 「アリラン峠」は実在しない

    歌詞に何度も出てくる「アリラン峠」は、実際には地図上に存在しない伝説の峠です。全国各地にある「アリラン峠」という地名は、むしろ歌にちなんで後からつけられたものです。

  • 🎬 最もよく知られる京畿アリランは映画の主題曲

    幼稚園でも保育所でも歌われる「アリラン アリラン アラリヨ」(京畿アリラン)は、1926年に公開された映画「アリラン」の主題曲として作られた創作曲です。古来からの伝統民謡と思っている人が多いのですが、「生まれ年がわかっている近代曲」という一面を持ちます。

  • 🎵 3,600曲以上のバリエーションがある

    「アリラン」という名のついた曲は、現在確認されているだけで約60種類・3,600曲以上に上ります。これはA4用紙に曲名だけ書き並べると、10枚以上に渡る数です。同じ「アリラン」でも、地域によってまるで別の歌に聞こえるほど多様です。

  • 🏳️ 南北朝鮮どちらも「自国の民謡」として登録している

    2012年に韓国がユネスコに登録した翌年の2014年、北朝鮮も別件として「アリラン」をユネスコ無形文化遺産に登録しました。同じ歌を2つの国が別々に登録するという、世界でもきわめて異例のケースです。

  • 📖 世界で最初に楽譜に書いたのはアメリカ人だった

    アリランを世界で初めて楽譜に採譜したのは、韓国人でも日本人でもなく、アメリカ人宣教師・ホーマー・ハルバートです。1896年に出版された著書の中に「いつ、どこでも聞くことができる歌」として記録されています。韓国人にとって「お米のような歌」が、外国人の手によって最初に文字化されたというのは、歴史の皮肉とも言えます。

これらの豆知識は、保護者向けのおたよりや、園内研修の資料としても活用できます。「ただ歌う」から「知って歌う」に変わるだけで、音楽活動の深みがまったく違ってきます。これは使えそうです。

アリランの詳細な歴史的事実については、Wikipediaの日本語版が項目ごとに整理されており、一次情報へのリンクも含まれているため概要把握に便利です。

アリラン|Wikipedia日本語版(歴史・種類・楽譜・各国でのカバー情報を網羅)

LPキム・セレナふるさとの心を歌う~亜モノ韓国人歌手韓国歌謡日本民謡(津軽じょんがら節他)韓国民謡(アリラン~トラジ他)