レット・イット・ビーの意味と保育士の現場での活かし方
「あるがまま」と訳せば済む話だと思っていませんか? 実は、保育士の84.9%が職場でストレスを感じており、そのまま頑張り続けると年間5.5万人が離職するという現実があります。
レット・イット・ビーの基本的な意味と英語の文法構造
「レット・イット・ビー(Let It Be)」を辞書的に直訳すると「それをそのままにさせておきなさい」となります。ここで重要なのは「Let」という使役動詞の働きです。
英語の文法では、Let + 目的語 + 動詞の原形という形をとります。「Let it be」の場合、「it(状況や物事)」を「be(そのままの状態に)」させる、という命令形の文です。動詞の前に「to」が付かない点が、初心者がつまずきやすいポイントです。
つまり「あるがままにしなさい」が原則です。
日常英会話では、以下のような場面でよく使われます。
- 💬 “Just let it be.” → そっとしておきなさい。(他人の問題に口を出さないよう促す場面)
- 💬 ”
- 💬 “I should have just let it be.” → 最初から放っておくべきだった。(後悔する場面)
保育士にとって特に刺さるのは3つ目の用例です。子どもどうしのトラブルに早く介入しすぎて、かえって拗れてしまった経験は少なくないはずです。
「あるがまま」が条件です。でも「放置」とは根本的に違う。この違いについては、後のセクションで詳しく触れます。
参考:ビートルズ「Let It Be」の歌詞和訳と意味を徹底解説した専門サイト(英語学習の観点からも詳細に解説)
「Let it be(レットイットビー)」の正しい意味は?和訳歌詞もご紹介|英会話スクール社長のたわごと
レット・イット・ビーの歌詞の意味とポール・マッカートニーの誕生秘話
「レット・イット・ビー」は1970年3月にビートルズのラストシングルとしてリリースされた曲です。作ったのはポール・マッカートニーで、当時のビートルズは内部崩壊の危機にあり、ポール自身もひどく悲観していました。
ある夜、ポールが14歳のときに亡くした母・メアリーが夢枕に現れ、「あるがままを、あるがままに、すべてを受け入れるのです」とささやいたといいます。その言葉をそのまま曲にしたのが「レット・イット・ビー」です。
歌詞に登場する「Mother Mary」は二重の意味を持ちます。
- 🔵 ポールの実母メアリー(Mary McCartney):ポールが幼い頃に乳がんで亡くなった実の母。
- 🔴 聖母マリア(Mother Mary):キリスト教における「みこころのままに(Let it be)」という祈りのことば。
ポール自身は「どちらに解釈してもいい」と語っています。意外ですね。
歌詞の内容を大まかに整理すると、「苦境にある主人公が神聖なる母の言葉に救われ、暗闇の中でも明かりを見出す」という構成です。「And when the night is cloudy, there is still a light that shines on me(雲が立ち込める夜も、明かりはずっと照らしてくれる)」という一節は、保育士が疲れ果てたときにも深く響くフレーズです。
この曲はビートルズの分裂という現実を「変えようとするのではなく、受け入れる」という境地から生まれました。つまり「Let It Be」は、諦めの歌ではなく、痛みを抱えながらも前を向くための哲学的なことばです。
参考:ビートルズのラストアルバム「Let It Be」に関するポールの証言と楽曲誕生の背景が詳しく記載されています。
歌詞和訳:Let It Be – The Beatles|曲の解説と意味|Lyric List
レット・イット・ビーとLet It Go・ケセラセラの意味の違い
「レット・イット・ビー」と混同されやすい表現が2つあります。それが「Let It Go」と「ケセラセラ(Que Sera, Sera)」です。似ているようで、ニュアンスはかなり異なります。
これは使えそうです。3つの違いを整理しておきましょう。
| 表現 | 言語 | 主なニュアンス | イメージ |
|---|---|---|---|
| Let It Be | 英語 | 今ある状態をそのままにしておく | 静かに受け入れる・現状維持 |
| Let It Go | 英語 | 執着・感情・過去を手放す | 解放する・前に進む |
| Que Sera, Sera | スペイン語系 | なるようになる・未来を委ねる | 楽観的に構える |
「Let It Be」は今この瞬間の状況を変えようとしないという選択です。「Let It Go」は自分の中で抱えていたものを手放す行為で、アナと雪の女王の「ありのままで」がその代表です。一方「ケセラセラ」は未来への委ね方であり、明日のことを心配しない、という前向きな姿勢です。
保育現場に当てはめると、こうなります。
- 🌿 Let It Be:子どもが砂場で黙々と遊んでいる。声をかけず、そっと見守る。
- 🌿 Let It Go:今日子どもに怒ってしまった自責の気持ちを、帰り道に手放す。
- 🌿 ケセラセラ:明日の保護者対応が不安でも「どうにかなる」と一晩おく。
3つの使い分けが条件です。状況によって選ぶ言葉も変わります。
レット・イット・ビーの意味を保育士が現場で活かすための「見守り」の哲学
保育士の84.9%が職場で何らかのストレスを感じているというデータがあります(Mental-Fit調査)。そして保育従事者のうち、22.3%がバーンアウト(燃え尽き症候群)に陥っているという研究結果も存在します(新潟大学医歯学研究科)。
厳しいところですね。
この背景の一因として指摘されているのが、「頑張りすぎ」と「介入過多」です。つまり、子どもの気持ちやトラブルに対してすべて関わろうとする姿勢が、知らず知らずのうちに保育士自身を消耗させています。
「レット・イット・ビー」の哲学は、まさにここに直結します。子どもの感情や行動を即座に「正そう」「解決しよう」とするのではなく、まず一拍おいてそのままにしてみるという視点です。
保育士指導の現場でもよく語られるように、子ども自身が試行錯誤する時間はとても重要です。砂が崩れるのをじっと見ている子、友達と言い合いになってそのまま悩んでいる子、どちらも自分の力で「次の行動」を選ぶ経験をしています。
そこに早く手を入れすぎると、子どもが「自分で解決する力」を育てる機会が減ることがあります。これが、「Let It Be = ただの放置ではない」という核心です。
「見守る」が基本です。では、具体的にどのくらいの時間待てばいいのか。一般的には「子どもが視線を向けてきたとき」「3回繰り返して行き詰まったとき」が介入の目安とされています。それまでは、静かにそこにいるだけで十分です。
保育士の「見守り」の質を高めるためには、自分自身のマインドフルネスが支えになります。「子どもを観察する自分」を意識的に保つための簡単な呼吸法(1分間・4秒吸って4秒吐く)は、スキマ時間にも実践できます。
参考:保育者のマインドフルネスと専門性の関係について研究・解説されている資料です。
レット・イット・ビーの意味を保育士自身のセルフケアに応用する方法
「レット・イット・ビー」は子どもへの関わり方だけでなく、保育士が自分自身に向ける言葉としても非常に強力です。
全国保育士会の調査では、保育士の約6割が「仕事にやりがいを感じながらも疲弊している」と回答しています。また、保育士の8割以上が一度は「辞めたい」と感じた経験があるという調査結果もあります(保育士の働き方実態調査)。
痛いですね。
「完璧な保育をしなければ」「子どもの気持ちをすべて受け止めなければ」という思い込みが、知らず知らず自分自身を追い詰めています。この状態で働き続けると、バーンアウトに陥り、結果として子どもにとっても良くない影響が出ます。
そこで「レット・イット・ビー」をセルフケアの言葉として使う方法を3つ紹介します。
- 🌸 「今日できたこと」だけを1つ書く:就寝前に小さなノートに「今日できたこと」を1行だけ書く習慣。「できなかったこと」ではなく「できたこと」に目を向けることで、自己批判のループから出やすくなります。
- 🌸 感情を「名前をつけて放す」:モヤモヤする感情を「これは焦りだな」「これは悲しみだな」と名前をつけた瞬間、少し距離が生まれます。「その感情をそのままにさせておく(Let It Be)」という実践です。
- 🌸 完璧な保育を手放す日をつくる:月に1日、「今日はひとつ手を抜く日」と決める。製作物の仕上げを子どもに任せる、おかわりの声かけを省く、など「やらない選択」を意識的にとる練習です。
これだけ覚えておけばOKです。「あるがまま」は子どもへの言葉でもあり、自分自身への言葉でもあります。
保育士が自分のメンタルヘルスを守るための資料として、職場でのストレス相談窓口や「よりそいホットライン(0120-279-338)」も活用できます。悩みが積み重なる前に声に出す環境をつくることが、長く保育を続ける上でも大切な基盤になります。
参考:保育士のバーンアウトと心の健康について、統計データとともに詳しく解説されています。
保育士のバーンアウト(燃え尽き症候群)完全ガイド|原因・症状・対策|paedagog

レット・イット・ビー・ネイキッド – ザ・ビートルズ

